۲۰ اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی که باید بدانید!
تاریخ انتشار:۱۳۹۹-۱۱-۲۱
اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی از جماه چیز هایی است که در زندگی روزمره و فیلم ها به آن برخورد میکنیم. قطعا اصطلاحات (idioms) در زبان انگلیسی، جزء جدا ناپذیر مهارت speaking هستند و کاربرد های بسیار زیادی دارند که تسلط بروی آنها باعث بهتر دیده شدن مهارت شما در صحبت کردن و speaking میشود. اما اگر شما نیز تصمیم به یادگیری اصطلاحات در زبان انگلیسی بگیرید شاید در میان انبوهی از اصطلاحات سردرگم شوید. در این مقاله ما برای راحتی کار شما ۲۰ اصطلاح مهم و پر کاربرد را برای شما آورهایم تا از آنها استفاده کنید.
۲۰ اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی
۱. Under the weather:
Meaning: slightly ill, to feel ill
ناخوش احوال
Example: you look a bit under the weather.
——————————————————————————
۲. The ball is in your court:
Meaning: it’s up to you, it’s your turn to take action or to reply
نوبت شماست که اقدام کنی
Example: I’ve emailed him – now the ball’s in his court.
——————————————————————————
۳. Spill the beans:
Meaning: to give away a secret, to tell something that someone else wanted you to keep a secret
اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی: بند رو آب دادن، رازی را فاش کردن
Example: I’m planning a surprise party for my daughter’s birthday, don’t spill the beans.
——————————————————————————
۴. Break a leg: good luck
Meaning: to wish someone luck especially just before they perform on stage
با آرزوی موفقیت
Example: It’s the time for the match, break a leg everyone.
——————————————————————————
۵. Pull someone’s leg:
Meaning: to play a practical joke or to tell someone something that is not true, as a joke:
سر به سر کسی گذاشتن، کسی را دست انداختن
Example: I haven’t won, have I? You’re pulling my leg.
——————————————————————————
۶. Sat on the fence
Meaning: to be undecided, unsure
مردد ماندن، تردید داشتن
Example: You can’t sit in the fence and think for a long time.
——————————————————————————
۷. Through thick and thin
Meaning: to be loyal no matter what, in spite of any difficulties or problems:
اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی: با همه پستی و بلندیها
Example: Then, families stuck together through thick and thin.
——————————————————————————
۸. Once in a blue moon:
Meaning: rarely
به ندرت
Example: Once in a blue moon I’ll have a beer with friends, but it’s not my regular drink.
——————————————————————————
۹. It’s the best thing since sliced bread:
Meaning: its really, really good
فوقالعاده
Example: This book is the best thing since sliced bread.
——————————————————————————
۱۰. Take it with a pinch/grain of salt:
Meaning: don’t take it seriously or
با شک و تردید به چیزی نگاه کردن
Example: Most of what he says should be taken with a pinch of salt.
——————————————————————————
۱۱. Come rain or shine:
Meaning: no matter what or whatever happens or whatever the weather is like
اصطلاح کاربردی زبان انگلیسی: در هر صورت، در هر شرایطی
Example: Don’t worry. We’ll be there rain or shine.
——————————————————————————
۱۲. Go down in flames:
Meaning: to fail spectacularly
آتش گرفتن و نابود شدن
Example: The pilot and crew went down in flames near the airport.
——————————————————————————
۱۳. You can say that again:
Meaning: that’s true, used to say that you completely agree with someone
درسته، موافقم
Example: ‘It’s cold in here.’ ‘You can say that again!’
——————————————————————————
۱۴. See eye to eye:
Meaning: to agree completely or used to say that you completely agree with someone
موافقت کامل
Example: ‘It’s cold in here.’ ‘You can say that again!’
——————————————————————————
۱۵. Jump on the band wagon:
Meaning: to follow a trend
همرنگ جماعت شدن
Example: If people jump on the bandwagon, they get involved in something that has recently become very popular.
——————————————————————————
۱۶. As right as rain
Meaning: perfect or healthy and well
سالم و سرحال
Example: You just need to take a bath and then you’ll be as right as rain again.
——————————————————————————
۱۷. Beat around the bush
Meaning: avoid saying something
طفره رفتن، حاشیه رفتن
Example: Don’t beat around the bush. Ask for your account to be paid, and paid quickly.
——————————————————————————
۱۸. Hit the sack:
Meaning: go to bed
خوابیدن
Example: I read for a long time and it’s the time to hit the sack.
——————————————————————————
۱۹. Miss the boat
Meaning: it’s too late or to fail to take an opportunity
فرصت را از دست دادن، از قافله عقب ماندن
Example: You’ll miss the boat if you don’t buy shares now.
——————————————————————————
۲۰. Hit the nail on the head: used
Meaning: exactly right
زدی به هدف ، زدی تو خال
Example: You’ve hit the nail on the head there, David.
این بخش دوست داشتنی هم به پایان رسید امیدواریم لذت برده باشید. اگر مشتاق دانستن روش های یادگیری زبان هستید؛ می توانید در قسمت های دیگر ما مراجعه کنید تا از نود روش یادگیری زبان انگلیسی مطلع شوید.